I don’t know what it is but I am sometimes so lost in my own world that I don’t realize what’s around me is a part of me.
Wo bin ich (literally: “I am here”) is a phrase from a Yiddish folk tale that translates to “I am not alone.” In the story, a woman is sitting by a river and is having trouble understanding this, so she looks up to see an enormous, terrifying fish, and she screams.
As it turns out, ich translates as “I am not alone.” In Yiddish, the word for “fish” is ge-nish which is “I am not alone.
We found a good explanation in the Yiddish Wikipedia page on the Yiddish word for fish, but I don’t even know if it’s possible to explain it to this person.
It’s a good thing the developers of the game are on a roll, because ich is not a great name for a monster. The reason for this is that ich is the name of a type of fish that is so similar to the real life species, the eel, that it’s hard to tell which is which. Also, ich can be confused with the Hebrew word ich-binyei, which is the Hebrew word for I am not alone.
After the game’s end, you’ll have to decide whether or not you want to use a Yiddish name for the game.
wo bin ich is a fun, and funny little game. I was surprised at how much I enjoyed it. I like the fact that the game is a little like a horror film. It seems like it would be quite scary if you were playing it alone, so it’s a good idea to bring another person along.
I think I’d prefer it if it was more a mystery game. I think it would be great if the game was all about you figuring out a puzzle and getting it solved. It’s not really the kind of game that makes me laugh out loud, but it is a good way for me to spend time with a friend.
A lot of the main characters of the game have taken the time to learn the basic rules, and then some of the characters are left with a sense of who they are. In the first scene, it’s a guy who has a gun, and they’re not even talking about him anymore. It’s like they do a quick run, and then they see where he’s going, and they start talking about guns.